一直立志于医学科普,是时候再给大家带来一些干货了。有人觉得中文病例潦草难懂,但是英文的病例虽然字迹清楚,但是英语过了4、6级,临床经验丰富中国医师也不一定能看得懂?比如下面:
31y/oFpt,w/oPMHX,wt55kg,AtED,cc:severeheadache,BLEweak,NVD.PE:TPRnormal,PERL.StatCT,blworkWNL.nomedsbeforeadm.Rx?
怎么样?你能读得懂么?在这个全球化的时代,如何和外国医生交流?
其实中国医生的英语不差,但是架不住老外最喜欢用的缩略词。这段话用完整的英语翻译一下是这样的:
31yearoldfemalepatient,weight55kg,atemergencydepartment,chief北京去哪个医院看白癜风北京去白癜风最好的医院